• hotline dh dong a
    Hotline
    0935 831 519
  • gio lam viec
    Giờ làm việc
    Thứ 2 - 7 : 7h30 - 17h30
  • dia chi truong dong a
    Địa chỉ
    33 Xô Viết Nghệ Tĩnh - Q. Hải Châu - ĐN
dm7Rgg'T;f7Luy>~3`q4@M+[Z^qC,m{u~nG8*qc:5[B)De

Cổng thông tin tuyển sinh trường Đại học Đông Á Đà Nẵng

5 kỹ năng giúp bạn có cách phiên dịch tiếng trung chuẩn nhất

Cách phiên dịch tiếng Trung

 Ngoài khả năng về ngôn ngữ Tiếng Trung, để làm việc tốt trong lĩnh vực phiên dịch, các bạn cần đảm bảo thành thục những tiêu chuẩn cơ bản của ngành nghề này. Vậy liệu cách phiên dịch tiếng Trung thế nào là đúng? Cùng tìm hiểu ngay những thông tin dưới đây để có câu trả lời nhé.

Nên tích lũy vốn từ vựng tiếng Trung

Để có thể có cách phiên dịch tiếng Trung tốt, điều đầu tiên chính là bạn cần tích lũy vốn từ vựng tiếng Trung, cần có vốn từ vựng phong phú. Trước khi bắt đầu dịch, bạn cần nghiên cứu, đọc kỹ tài liệu, nắm vững các từ vựng để có thể hiểu đúng và nhanh chóng về nội dung.

Thông qua việc đọc sách, báo, tạp chí tiếng Trung, bạn có thể mở rộng vốn từ của mình. Để đạt hiệu quả trong quá trình học, bạn cũng nên tìm hiểu về các cụm từ đồng âm, đồng nghĩa của tiếng Trung đồng thời tìm hiểu về cách diễn đạt tương đương với tiếng Việt. Điều này sẽ giúp các bạn nhanh chóng tăng cường vốn từ vựng và đồng thời nâng cao kiến thức chuyên ngành.

Phải thành thạo ngữ pháp tiếng Trung

Thành thạo ngữ pháp tiếng Trung
Thành thạo ngữ pháp tiếng Trung

Dù học bất cứ ngôn ngữ nào thì ngữ pháp luôn là yếu tố quan trọng, ngôn ngữ Trung cũng không ngoại lệ. Một trong những cách để phiên dịch tiếng Trung tốt chính là thành thạo ngữ pháp.

Tiếng Việt và tiếng Trung có khá nhiều điểm tương đồng về cấu trúc câu, thế nhưng bên cạnh đó cũng có không ít sự khác biệt. Chính vì vậy các bạn cần nắm vững ngữ pháp, và rèn luyện kỹ năng dịch thuật tiếng Trung.

Các bước tuần tự để rèn luyện kỹ năng như sau:

  • Nắm vững cấu trúc câu
  • Phân biệt các thành phần, vị trí trong câu
  • Đặt câu để nhớ cấu trúc
  • Dịch sang nghĩa tiếng Việt để hiểu rõ ý nghĩa hơn.

Thông thạo tiếng Việt

Thông thạo tiếng Việt cũng là một trong những điều cần thiết nếu bạn muốn học tốt tiếng trung. Bởi tiếng Việt cũng là yếu tố quan trọng nếu muốn bắt đầu công việc dịch thuật tiếng Trung. Để có thể dịch từ tiếng Trung sang tiếng Việt một cách trôi chảy, bạn cần phải có vốn từ ngữ phong phú, phải tìm hiểu và đọc các tài liệu,văn bản bằng tiếng Việt về lĩnh vực đó để có thể hiểu biết đồng thời có thêm vốn từ vựng, văn phong.

Có kỹ năng giao tiếp

Kỹ năng giao tiếp tốt
Kỹ năng giao tiếp tốt

Kỹ năng giao tiếp cũng ảnh hưởng lớn đến cách phiên dịch tiếng Trung. Đối với công việc dịch thuật tiếng Trung, phiên dịch viên là một vị trí yêu cầu cao về khả năng giao tiếp. Nếu như bạn hiểu và nắm bắt được nội dung của bản dịch nhưng không thể diễn đạt trôi chảy, mạch lạc, điều này cũng sẽ là trở ngại lớn đối với bạn. Đặc biệt trong các chương trình quan trọng hay các cuộc hội thảo với số lượng thông tin trao đổi rất nhiều, nếu bạn dịch thuật dài dòng. Mất thời gian, sẽ làm cho người nghe cảm thấy khó chịu.

Trong quá trình phiên dịch, đàm phán, thảo luận công việc, kỹ năng giao tiếp đóng vai trò rất quan trọng. Chính vì vậy hãy rèn luyện kỹ năng giao tiếp của mình về tiếng Việt lẫn tiếng Trung để có thể hoàn thành công việc một cách tốt nhất nhé.

CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM:

Là người am hiểu kiến thức xã hội

Công việc dịch thuật tiếng trung ngày nay có thể yêu cầu bạn dịch tài liệu, hoặc phiên dịch trong nhiều lĩnh vực khác nhau của đời sống kinh tế, xã hội, chính trị…. Nếu bạn sở hữu một vốn kiến thức xã hội phong phú, việc dịch thuật sẽ tốt đẹp hơn, cơ hội việc làm đến với bạn ngày càng rộng mở hơn. Bên cạnh đó, ngoài những kiến thức chuyên môn về dịch thuật, bạn cũng cần trau dồi từ vựng, sự hiểu biết của mình ở nhiều lĩnh vực khác nhau trong xã hội.

Một trong những cách để bạn am hiểu và có cái nhìn sâu rộng hơn về ngôn ngữ chính là đọc nhiều sách báo, tài liệu. Việc đọc nhiều tài liệu được dịch từ tiếng Trung sang tiếng Việt cũng là cách tốt nhất để bạn hiểu được những phương pháp dịch hay cách sử dụng ngôn từ sao cho phù hợp. Hãy đặt  mình vào ngữ cảnh của người nghe để có thể dịch một cách chính xác. Nếu chưa có nhiều kiến thức sự hiểu biết về chủ đề mà bạn đang chuẩn bị dịch, hãy hỏi những người có kinh nghiệm hoặc tìm kiếm thông tin từ Internet nhé.

Hiện nay Đại học Đông Á Đà Nẵng là một trong những ngôi trường uy tín số 1 tại khu vực miền Trung đào tạo ngôn ngữ Trung. Trở thành sinh viên của ĐH Đông Á, ngoài những kiến thức lý thuyết từ cơ bản đến chuyên sâu, bạn sẽ được đào tạo đầy đủ những kỹ năng trên. Ngoài ra, nhà trường còn chú trọng đào tạo cho bạn các kỹ năng mà sinh viên thế kỷ 21 cần, giúp bạn có một hành trang vững chắc đáp ứng nhu cầu nghề nghiệp trong tương lai. 

Như vậy trên đây là những cách phiên dịch tiếng Trung hiệu quả được nhiều người áp dụng và mang đến thành công. Nếu bạn cũng đang chưa biết làm thế nào để có thể phiên dịch tiếng Trung một cách hiệu quả, chính xác. Hãy áp dụng 5 cách phiên dịch được Đại học Đông Á Đà Nẵng chia sẻ trên đây và tham khảo thêm thông tin ngành ngôn ngữ Trung làm gì để có định hướng trước cho tương lai bạn nhé!

Facebook Chat
Zalo Chat
Zalo Chat
Đăng kí XT
Đăng kí
Hotline: 0236 3519 991
Donga University